bỏ trốn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Fuir, s'enfuir : "bỏ trốn" signifie quitter un lieu ou une situation de manière subreptice et rapide, généralement pour éviter une conséquence négative comme une punition, une obligation ou un danger.
- Déserter : Dans un contexte plus formel ou spécifique (comme l'armée), cela peut signifier abandonner son poste ou ses responsabilités sans autorisation.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Tên tội phạm đã bỏ trốn khỏi hiện trường. (Le criminel a fui la scène du crime.)
- Cậu bé bỏ trốn khỏi nhà vì sợ bị mắng. (Le garçon s'est enfui de la maison par peur d'être grondé.)
- Người lính không được phép bỏ trốn. (Le soldat n'a pas le droit de déserter.)
Utilisations avancées
- "bỏ trốn khỏi" + [lieu/obligation] : fuir de [un lieu] / se soustraire à [une obligation].
- Anh ta bỏ trốn khỏi trách nhiệm của mình. (Il a fui ses responsabilités.)
- "bỏ trốn cùng" : s'enfuir avec (quelqu'un ou quelque chose).
- Họ đã bỏ trốn cùng số tiền đó. (Ils se sont enfuis avec cet argent.)
Variantes et mots apparentés
- Trốn tránh (verbe) : Éviter, se dérober (souvent face à une responsabilité ou une vérité). Connotation plus large que "bỏ trốn".
- Anh ấy luôn trốn tránh thực tế. (Il fuit toujours la réalité.)
- Sự bỏ trốn (nom) : La fuite, la désertion.
- Sự bỏ trốn của hắn gây ra nhiều rắc rối. (Sa fuite a causé beaucoup de problèmes.)
Synonymes
- Chạy trốn : S'enfuir en courant.
- Tẩu thoát : S'échapper, prendre la fuite (langage un peu plus soutenu ou littéraire).
- Bỏ chạy : Prendre la fuite, déguerpir.
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
Note : Le vietnamien utilise des combinaisons verbe + complément plutôt que des phrasal verbs au sens anglais. Pour "bỏ trốn", la structure est déjà fixe. - Bỏ trốn đi : S'enfuir (l'ajout de "đi" renforce l'idée de mouvement). - Nó bỏ trốn đi từ sáng sớm. (Il s'est enfui tôt ce matin.)
Expressions idiomatiques liées
- Bỏ của chạy lấy người : Expression signifiant littéralement "abandonner ses biens pour sauver sa peau". Elle évoque un départ précipité face à un grand danger, priorisant la survie sur les possessions. Elle partage l'idée de fuite soudaine avec "bỏ trốn".
- Khi cháy nhà, họ phải bỏ của chạy lấy người. (Quand la maison a pris feu, ils ont dû tout abandonner pour sauver leur vie.)
- fuir